日本語はこちら

Español

Richaの自己紹介イラスト

Hi! Thank you for visiting my blog “Nippon-gurashi”. This title literally means living in Japan in Japanese, and I’d like to write about my life in Japan in this blog.

The main reason that I decided to start writing my blog was to improve my English. I was born and raised in Tokyo, Japan, so Japanese is my mother language and English is my second one. Although I have studied English for more than half of my life and have married an American husband for 6 years, I still don’t have confidence for writing and speaking English. Writing articles both in Japanese and English for my blog is good practice for myself. I hope viewers will be able to get interesting information about food, culture, shopping and travelling in Japan from my Japanese point of view.

How did I become interested in English and then Japanese culture in the end?
I was not interested in Japanese culture very much when I was a child. Or I should rather say I didn’t pay attention to the world outside of Japan, so I had no idea what was Japanese culture and what were others. The only country I knew was Japan, and I didn’t have an idea to try to know about other countries even though there always were things from abroad in my life. (For example, movies, foods, or daily necessities.) I loved Japanese manga, anime, game and music and I was satisfied with them at that time.

Nothing changed until I read HARRY POTTER and the PHILOSOPHER’S STONE when I was 12 years old. Ever since I got enchanted by the magical world of Harry Potter, my interests expanded outside of Japan for the first time. Of course, I know the magical worlds in books or movies are very different from our real world, but the more I read Harry Potter, the more it made me want to study English and visit the UK someday.


7 years later, my small dream came true, and I got a chance to study in the UK through a college program. The program was short and the time I stayed in the UK was only a month, but I had many opportunities to learn about cultures not only the UK’s but also other Asian, European, Middle Eastern, Latin cultures from classmates all over the world.

It was shocking when I found the things I had believed to be normal were not so in other countries.
(I felt so sad there was no bathtub at the dormitory that I stayed in because I love taking a bath. I learned that it is not common for people in other countries to take a bath every single day.) Even though I got surprised by cultural differences, I found it very interesting to learn about them. I was happy the experience in the UK broadened my view and it made me notice that Japanese culture is unique, sometimes strange, and I became interested in comparing Japanese culture with others.

目次 [ close ]

自己紹介

Richaの自己紹介イラスト日本語版

はじめまして。Richaと申します。当ブログにお越しいただき、ありがとうございます。

実はブログを始めるきっかけは、英語を使って日本に関する記事を書いて自身の英語力UPを目指すものでした。

今から約7年前、私が20代後半の頃に”My small world in Japan” というタイトルでブログを開設したものの、ブログ記事を全て英語で書くという作業は思った以上に大変で更新が滞ってしまい、最終的には1年以内にブログ閉鎖という結果に終わってしまいました。

ブログ初心者の約80%~90%が続かないというのは本当なんですねー。

ブログ運営を挫折して以来、長らく時が経ちましたが、日本について海外へ向けて発信したいという気持ちは変わらず私の中で燻り続けました・・・。

そして英語の勉強も継続中ということで、ブログ運営に再挑戦することにしました!

現在30代後半ですが、凡人の私でもこれまでの人生色々ありました・・・

大学卒業後に会社員として約10年間勤務(そのうち1年間は海外)、約1年間の国際遠距離恋愛、アメリカ人夫との結婚、バセドウ病や不安障害の罹患、子供英会話講師から日本語学校の講師への転職など・・・

ちなみに、今までに取得した資格はこんな感じです。
・英検1級
・貿易実務検定C級及びB級
・国際複合輸送士 資格認定
・日本語教育能力検定試験合格

筆者自身のネタも意外とたくさんあるかも!ということで、せっかくなので日本語でもブログ記事を書いてみようと思い立ち、今に至ります。

あまりお役に立てる内容では無いかもしれませんが、読んでくださる方のちょっとした暇潰しくらいになれたら良いなと思いますので、どうぞよろしくお願いします。

Sobre me

Richaの自己紹介イラストスペイン語版

¡Hola! Gracias por visitar mi blog “Nippon-gurashi”. Este título significa literalmente vivir en Japón en aponés, y me gustaría escribir sobre mi vida en Japón en este blog.

La razón principal por la que decidí empezar a escribir mi blog fue para mejorar mi inglés. Nací y crecí en Tokio, Japón, por lo que el japonés es mi lengua materna y el inglés es mi segunda lengua. Aunque he estudiado inglés durante más de la mitad de mi vida y soy casada con un esposo estadounidense durante 6 años, todavía no tengo confianza para escribir y hablar inglés. Escribir artículos tanto en japonés como en inglés para mi blog es una buena práctica para mí. ¡Espera un segundo! Estás leyendo mi blog en español ahora. Para ser honesta, quería agregar español ya que mi esposo habla español e inglés. Realmente aprecio que pueda revisar mis artículos escritos en estos dos idiomas. En cualquier caso,espero que los visitantes puedan obtener información interesante sobre la comida, la cultura, las compras y los viajes en Japón desde mi punto de vista japonés.

¿Cómo me interesé en el inglés y despues en la cultura japonesa?
No me interesaba mucho la cultura japonesa cuando era niña. O mejor dicho, no prestaba atención al mundo fuera de Japón, así que no tenía ni idea de lo que era la cultura japonesa y de lo que eran los demás. El único país que conocía era Japón, y no tenía una idea para tratar de conocer sobre otros países, a pesar de que siempre había cosas del extranjero en mi vida. (Por ejemplo, películas, alimentos o artículos de primera necesidad). Me encantaba el manga, el anime, los juegos y la música japoneses y estaba satisfecha con ellos en ese momento.

Nada cambió hasta que leí Harry Potter y la piedra filosofal cuando tenía 12 años. Desde que quedé encantada por el mundo mágico de Harry Potter, mis intereses se expandieron fuera de Japón por primera vez. Por supuesto, sé que los mundos mágicos de los libros o las películas son muy diferentes de nuestro mundo real, pero cuanto más leía Harry Potter, más me daban ganas de estudiar inglés y visitar el Reino Unido algún día. 7 años después, mi pequeño sueño se hizo realidad y tuve la oportunidad de estudiar en el Reino Unido a través de un programa universitario. El programa fue corto y el tiempo que permanecí en el Reino Unido fue de solo un mes, pero tuve muchas oportunidades de aprender sobre las culturas, no solo del Reino Unido, sino también de otras culturas asiáticas, europeas, del Medio Oriente y latinas de compañeros de clase de todo el mundo.

Fue impactante cuando descubrí que las cosas que había creído normales no lo eran en otros países. (Me sentí tan triste de que no hubo bañera en el dormitorio en el que me quedé porque me encanta bañarme. Aprendí que no es común que la gente en otros países se bañe todos los días). A pesar de que me sorprendieron las diferencias culturales, me pareció muy interesante aprender sobre ellas. Me alegra que la experiencia en el Reino Unido ampliara mi visión y me hiciera notar que la cultura japonesa es única, a veces extraña, y me interesé en comparar la cultura japonesa con otras.

El español y yo
Estoy planeando escribir un artículo sobre cómo me encontré con el español eventualmente. Estoy usando un software de traducción para lo que escribí en inglés a español, y luego mi esposo verifica si las oraciones son correctas. Una vez dejé de estudiar español, pero quiero reiniciarlo.