「投稿者: Richa」の記事一覧

マイクロピッグカフェの写真
Basics of Japanese Onomatopoeia for Japanese Learners
What would you imagine if you hear the sound “boo”? If you grew up in an English-speaking country, …
停止している蜂の写真
日本語の蜂=英語のbeeではない?! bee, wasp, hornetそれぞれの意味と違いとは?
日本語では小さなミツバチから人を刺す危険なオオスズメバチまで、一括りに蜂という言葉を使いますよね。…
イガグリのイラスト by Nippon-gurashi
¿Qué es Maron? Es tanto un postre como el nombre de un personaje en Japón
Mencioné qué es el gairaigo en mi artículo anterior "¿Cuál es el postre más popular que se vende en…
イガグリのイラスト by Nippon-gurashi
What is Maron? It is Both a Dessert and a Character’s Name in Japan
I have mentioned what gairaigo is in my previous article “What is the most popular dessert sold at …
シュークリームの食品サンプルの写真
¿Cuál es el postre más popular que se vende en las tiendas de conveniencia en Japón? ¡Es shū kurīmu!
(目次=Tabla de contenidos) ¿Qué es el shū kurīmu en primer lugar? Si te gusta ver anime y conoces "…
シュークリームの食品サンプルの写真
What is the Most Popular Dessert Sold at Convenience Stores in Japan? It’s Shū kurīmu!
What is shū kurīmu in the first place? If you like to watch anime and know “Mashle” *¹, you might h…
白いオバケのイラスト by Nippon-gurashi
Boo(その2) あのオバケキャラクターの日本語名は、スペイン語圏の女性名と同じだった?!
前回の記事(Boo その1)で、英語のBooは子供が誰かを驚かせる時に使う表現であり、有名なニンテンドーのオ…
マイクロピッグカフェの写真
Boo(その1) 豚のブー?ブーイング?それともキャラクター名?
日本語には様々な擬音語がありますよね!英語にも1,000~1,500程の擬音語が存在するらしいのですが、日本…
イガグリのイラスト by Nippon-gurashi
和製英語ではなく外来語のマロンと英語のchestnutについてのアレコレ
栗は洋菓子と和菓子、どちらの種類のスイーツにも材料としてよく使われていますよね。 洋菓子ならモンブラ…
A photo of the Japanese grapes
Los japoneses suelen pelar la piel de las uvas
A diferencia de frutas como los melones, las naranjas o los kiwis, que hay que cortar o pelar la pi…
A photo of the Japanese grapes
Japanese People Usually Peel the Skin of Grapes
(目次= Table of contents) How Do You Eat Grapes? Unlike fruits such as melons, oranges, or kiwifrui…
シュークリームの食品サンプルの写真
和製英語のシュークリーム、英語ではcream puffだけどpuffって何?
たいてい洋菓子にはカタカナの名前が付いているので、ついつい英語でも同じ名前だと私は思ってしまいがち…